| 微信 : ozyoyodotcom 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问 | 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

北京重开国境 中国游客何时重返澳洲?

[复制链接]

5018

主题

5019

帖子

15万

积分

编辑

Rank: 43Rank: 43Rank: 43Rank: 43Rank: 43Rank: 43Rank: 43

积分
150540
跳转到指定楼层
楼主
大白免 发表于 2023-1-10 10:34:01

本篇内容为转载/翻译内容,仅代表原文作者或原媒体观点,不代表本平台立场。


在经历了近3年的新冠封锁后,从1月8日开始,中国公民可以重新自由出国旅行。

数据显示,自两周前有关部门宣布将取消旅行限制以来,签证申请和机票预订的网上搜索量大幅增加。

尽管澳大利亚通常是中国游客的热门旅游目的地,但对于那些经历了这么多年封锁、渴望出国旅行的人来说,其他地方似乎变得更有吸引力。

来自中国、居住在悉尼的桑迪·沈(Sandy Shen)说,她的表弟和女友正准备这周从上海来澳大利亚。​

然而,他们一直对澳大利亚新的新冠病毒检测结果要求感到紧张,因为他们必须去医院进行检测。

沈女士告诉澳大利亚广播公司(ABC):“医院濒临崩溃,满都是绝望的阳了的人,医生和护士也是阳的。”

“[我表弟的女友]怀孕了。他们可能[在医院]被感染。对他们来说是非常危险的。”

从上周四开始,包括澳大利亚公民在内的所有来自中国的旅客在前往澳大利亚前必须进行新冠检测,并提供阴性结果。

在新的检测要求出台之前,包括美国、英国、日本和印度在内的其他几个国家也采取了类似措施。

沈女士批评澳大利亚政府的反应是“下意识的、迎合选民的政策决定,缺乏科学依据”,因为澳大利亚首席医疗官保罗·凯利(Paul Kelly)建议政府不要采取这种做法,称该政策没有“充分的公共卫生理由”。

澳大利亚政府辩称,这一决定是出于“充分的谨慎”,是一项临时措施。

“民众出行的一大障碍”


伊迪丝考恩大学(Edith Cowan University)国际旅游领域的黄松山教授表示,此政策可以理解,但需要有更多考虑。

“中国每天都有这么多人感染。为了国际旅客的安全,这是可以理解的,”黄教授说。

“[但]我们需要了解人们在中国进行检测有多么困难。如果人们不能轻易得到检测,这可能真的是人们出行的一大障碍。”

澳大利亚政府表示,他们也接受快速抗原检测(RAT)的结果,但这些结果必须由专业医疗人员管理或监督。

在中国的医疗体系下很难做到这一点,这意味着人们通常需要做PCR核酸检测。

随着新冠清零政策取消,中国大部分PCR检测设施都被拆除了,因此旅客必须去医院检测,这使得过程更加困难,而且让他们面临感染的风险。

激增的病例

除了复杂的新冠检测和高昂的机票价格外,中国激增的病例数也给想要旅行的游客带来了重大障碍。

文森特·闫(Vincent Yan)放弃了澳大利亚旅游的计划,他因新冠感染引起的肺炎被困在医院里接受治疗。

他说:“我本来计划今年去澳大利亚看朋友,但现在什么都做不了了。”

闫先生一家住在中国东部的江苏省。

他的女儿和妻子都已从新冠感染中康复了,但他自己患上了肺炎,并出现胸闷、疲劳和腹泻等严重症状。

“当中国放松限制时,我想我们很快就可以出国旅游了,”他说。

“计划永远没有变化快。”

对闫先生来说,如果康复了,澳大利亚仍在他的旅行清单上。

他的女儿对旅行仍然很兴奋。

“她想看看澳大利亚那些特有的动物,”这位42岁的父亲说。

中国游客更青睐邻国

尽管中国的新冠病例正在飙升,但公众难以抑制出国旅行的兴奋之情。

1月8日起,无需特殊理由人们也可自由出境,入境人员不再被强制隔离。

作为国际旅游服务的主要提供商之一,携程旅行网统计了签证申请和出境航班预订的网上搜索量。

该公司发现,签证申请的搜索量激增了300%。


与此同时,在中国政府去年12月宣布取消海外旅行限制之后的一天内,来自中国内地的出境游预订量增长超过250%。

新加坡、韩国、香港、日本和泰国是最受欢迎的五大目的地,澳大利亚排名第九。

本地旅游业者担心,作为澳大利亚最大的入境旅游群体,中国游客要到2025或2026年才能恢复到疫情前的水平。

墨尔本长城旅行社的总裁詹姆斯·沈(James Shen)说,他认为中国游客正在考虑更划算的目的地。

“经过这么多年的封锁,人们现在没有多少钱了,”他说。

“他们不太可能选择[像澳大利亚这样的]长程旅行。”

黄教授说,中国游客喜欢去邻国旅游是很正常的事情。

他说:“如果你在国际旅行时感到风险很高,特别是在中国正在经历疫情爆发的时候,他们需要考虑风险。”

重建旅游业“并不容易”

在试图吸引中国游客回流的过程中,澳大利亚面临的另一个挑战是为旅游行业找到工人。

“疫情期间,我们失去了很多会说中文的员工,”沈先生表示。

“他们都转行了。”

黄教授表示,重建容纳大量中国游客的能力需要一些时间。

“需要时间来建立一个新的行业,让新人进入这个行业,成为导游,”他说。

“这并不容易。”

图文来源:澳大利亚广播公司ABC中文



转载声明: 本文为转载/编译发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。OZYOYO仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载/编译有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]

免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

收藏收藏
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

发表新帖 搜索
〓 房产买卖平台 〓
〓 整租租房平台 〓
〓 生意买卖平台 〓

Copyright @ 2019 BrisbaneBBS.com. All rights reserved. User Agreement

分享本页

客服号

公众号