给大家讲述一下我从业以来见过的最不可思议的情况。大家看后就会觉得澳洲社区翻译真的不容易啊。某翻译公司发布工作的时候只说明了工作性质是“家访”, 但并没有特殊的描述。于是我就当一个平常的工作接了。到达之后,两位公共房屋部的工作人员已经在门外站着等候我和另两位区议会的工作人员。进入客户的房屋以前,公房部的工作人员告诉我,“你进去之后看着客户就好了,千万不要看地上或墙上,因为到处都是蟑螂。”听到蟑螂我就已经无语了,最怕的就是蟑螂,小的还好,如果是大的,会飞那种,飞到我身上怎么办。她还告诉大家,进去站着就好了,千万别坐下。 我想反正都到了,还是要保持专业修养的,于是就硬着头皮进去了。 刚进门就被一股怪味呛到。进入之后,眼前的场景让我想到了电视上看到的老屋,尸体,鬼片。地毯充满着发霉的味道,客户视力不好,瘫坐在一个及其破旧的单人沙发上。面前的一个桌子上放着一个小铁锅,里面有一个倒扣的碗,一双筷子和不知道放了几天的面条。桌上还有一个小碗,里面的烟头冒着一股青烟,像在诉说着这老房子的故事,同时也在刺激着我的呼吸道。一个小篮子里装着开封过的饼干和客户要吃的药。墙上泛着被烟长期熏过所长生的那种黄色。屋顶的每个角落都挂着蜘蛛网,上面沾满了小蟑螂的尸体,风一吹,随时可能掉下来。客户好心的叫我们自己拿房间里的椅子坐, 被我们快速的拒绝。我们五个人就围着小桌子站着。大家开始轮番和客户谈话,我在一旁翻译。翻译途中,一两只小蟑螂从桌子上的锅里面爬出来。 墙上突然出现一只大的,差点没把我吓死,然后又爬上来一只小的,和大蟑螂聊了一会,就一起爬下去了。翻着翻着,后面墙上又来了一只会飞的。我也真佩服我自己能在这样恶劣的环境下工作。讲了一个多小时,终于完了,大家于客户道别后开心的小跑出了门,抖了抖身上的灰尘,愉快的开始了自己接下来的生活。
|