| 微信 : ozyoyodotcom 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问 | 开启辅助访问 DIY

欢迎扫描左侧二维码, 加入【 昆州生活圈 】官方群

讨论各类【 昆州生活圈 】有关的信息

收藏 添加我帮您拉进群

打印 上一主题 下一主题

奸人坚语录,要多贱有多贱(懂广东话的进来翻译一下)

[复制链接]

129

主题

1213

帖子

6万

积分

社区元老

Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40

积分
64335

终身荣誉勋章活动Leader勋章社区贡献勋章杰出贡献勋章小红花水果家族徽章

跳转到指定楼层
楼主
亲爱的葡萄 发表于 2008-7-16 11:15:10 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
1024 7

本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。

1.有恩不报未算差,有仇不报正人渣。

2.损人必利己,打赢靠暗器。

3.你识做,我识做。 (你识相,我识相)

4.甘大条链,甘细只手指公,你有咩做得成功咖,唉,你个人真系。

5.一件污,两件秽,3件无所谓。

6.人财两得,吾使"咸湿"。

7.我系个奸人,可以被毁灭,但系吾可以比你地打败。 (我是个奸人,可以被毁灭,但是不可以被你们打败)

8.损人不利己,不如跳井死。

9.係,我係奸人堅,但我奸得堂堂正正,光明磊落,我行得奸,企得奸, |怕咩~~。

10.得闲奸一奸,大病都好翻。

11.人间有情,你未死就送你一程。

12.女人过左60斤,男女就授受不亲。

13.真牙人妒忌假牙人,闻所未闻。

14.身体发肤受之父母,无论几多岁,父母都系最重要。

15.我祝你早死早着,吾死晚晚训吾着。 (我祝你早死早着,不死晚晚睡不着)

16.古语有云:野可以乱食,礼物吾可以吾收。 (古语有云:东西可以乱吃,礼物不可以不收)

17.宁可信其有,信左吾使忧。

18.猫捉老鼠,只老鼠死左,咁只猫玩乜?我要慢慢玩残你。 (猫捉老鼠,只老鼠死了,那只猫玩什么?我要慢慢玩残你)

19.我预左俾雷劈,但係我俾雷劈之前,边个睇我唔顺眼,我就要佢陪葬。(我顶多被雷劈,但是我被雷劈之前,哪个看我不顺眼,我就要他陪葬)

20.我浪子美男计上计,打孖咁上,有边个女人唔死向我手上。

21.真係有型,天生硬朗无情,几多好汉为美人,无财又无丁。

22.以和为贵,迟早乞米,三十六著,恃强凌弱。

[ 本帖最后由 亲爱的葡萄 于 2008-7-16 12:39 编辑 ]

OZYOYO提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。

免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

收藏收藏
沙发
Sтēщard 发表于 2008-7-16 11:21:21 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
SF~~能看懂几个....是蛮贱的....值得学习一下,发扬损人利己精神:lol
板凳
yb1201 发表于 2008-7-16 11:22:51 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
我朋友前几天还翻译给我听了几句
地板
 楼主| 亲爱的葡萄 发表于 2008-7-16 11:28:12 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
大概翻译了几个,justin来,把4翻译一下:lol
5
yb1201 发表于 2008-7-16 13:46:28 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
原帖由 亲爱的葡萄 于 2008-7-16 11:28 发表
大概翻译了几个,justin来,把4翻译一下:lol

字面翻译:这么大的项链,你的大拇指却只有这么小。你还有什么事能做的成功的,唉,你这个人真是。。。(懒的说你了)
意译:葡萄,你这个人没有能力:lol

[ 本帖最后由 yb1201 于 2008-7-16 15:31 编辑 ]
6
 楼主| 亲爱的葡萄 发表于 2008-7-16 14:05:41 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
原帖由 yb1201 于 2008-7-16 13:46 发表

字面翻译:这么大的项链,大拇指这么小,你有什么事能做的成功的,唉,你这个人真是。。。
意译:葡萄,你这个人没有能力:lol

你这是人身攻击啊~~~
不和你玩了:@
7
yb1201 发表于 2008-7-16 15:21:55 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
原帖由 亲爱的葡萄 于 2008-7-16 14:05 发表

你这是人身攻击啊~~~
不和你玩了:@

既然是意译,当然要结合剧情来翻,这才准嘛
8
jadezhueng 发表于 2008-7-17 02:16:31 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
几好...........
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

  • 发布生活圈信息
  • 〓 房产买卖平台 〓
    〓 整租租房平台 〓
    〓 生意买卖平台 〓

    Copyright @ 2019 BrisbaneBBS.com. All rights reserved. User Agreement

    分享本页

    客服号

    公众号