| 微信 : ozyoyodotcom 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问 | 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

[居家生活] 进来看看准不准:华裔移民后代的22大特征

[复制链接]

8375

主题

1万

帖子

25万

积分

元帅

Doctor Who

Rank: 48Rank: 48Rank: 48

积分
254260

末日勋章2012龙年勋章好"色"勋章水区良民勋章危险人物水瓶座勋章巨蟹座勋章天平座勋章双鱼座勋章天蝎座勋章金牛座勋章总版主篮球达人喵萌主勋章圆月勋章OZYOYO新改版纪念勋章南瓜灯勋章砍手党勋章2014马到成功勋章2013蛇年勋章2014巴西世界杯纪念勋章2016猴年勋章

跳转到指定楼层
楼主
yangben168 发表于 2014-2-18 09:46:15 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
1156 9

本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。

本帖最后由 yangben168 于 2014-2-18 09:46 编辑

1. 你的成绩单与你朋友们的成绩单处在不同的分级系统之中:A只是一般般;B代表低于期望;C意指不准吃晚餐;如果是D,那别回家了;F?去找个新家吧!

Your school report card had a different grading scale to your friends'.

2. 你吃过很多美味的中国菜,但却根本不知道该怎么做,因为你妈妈从来不许你进厨房。

You ate a LOT of delicious Chinese cooking over the years but don't know how to cook any of it because your mum never let you in the kitchen.

3. 外面的鞋子绝对不可以在屋里穿。

Absolutely no outside shoes were worn in the house.

4. 从小到大,你坚定地认为世界上只有三种职业:医生、律师和会计师。(告诉你一个事实:澳洲现在有240万名亚裔人,占总人口的12%,但是有20%的医生却都是亚裔!)

You grew up believing there were only three career options available: doctor, lawyer and accountant.*

5. 遇到挫折时,你从来不会得到多少同情;取得成就时,也不会得到多少夸奖。

You never received much sympathy for your problems nor praise for your accomplishments.

6. 当你兴高采烈时,父母很快就会给你泼一盆冷水。

And whenever you were excited by something your parents were quick to throw some cold water over it.

7. 你小时候的照片里一定有一张是留着齐留海的发型。

You have at least one childhood photo featuring you with a bowl fringe cut.

8. 在你还是学生时,父母不让你谈恋爱,但是你一毕业,家长就会突然变了个样:“你怎么会没有男/女朋友?!”

Thoughout your studies you weren’t allowed to date, and then once you graduated your parents were suddenly all like “HOW COME YOU NO HAVE GIRL/BOYFRIEND?”

9. 当你好不容易有了对象以后,你最好保佑他/她不是以下三类人中的一类:(1) 其他种族;(2) 同性;(3) 艺术家。

And when you did eventually meet someone, heaven forbid they be: 1) Of another race 2) Of the same sex 3) An artist.

10. 你从小就被送去学小提琴、钢琴,或者两样都学。父母会一直督促你练习,可当你下定决心想要成为专业的音乐家时,你的父母却会被吓的魂飞魄散。

When you were young you played the violin, or the piano, or both. Your parents constantly harangued you to practice, then freaked out when you floated the idea of becoming a professional musician.

11. 你不是在学校,就是在像Kumon一样的补习班里,再不就是在父母的中餐厅里帮忙。不知道还有谁比你更惨。

When you weren’t in school you were attending coaching schools like Kumon or working at your parents’ Chinese restaurant. Still not sure who had it worse.

12. 必修课:数学、数学、数学!选修课:戏剧、体育和宗教。

Compulsory: Math, Math & Math. Voluntary: Drama, PE & Religion.

13. 你父母学习各种新潮科技的能力简直令人恐惧。而这只是为了能有更多的渠道联系到你。

Your parents displayed an almost scary ability to adopt every new piece of technology that came out over the years. Basically more channels to get in touch with you.

14. 你与全球最佳、最无意识的环保人士住在一起。他们将“再利用、维修和循环利用”提升到了一个新的水平。

You lived with the world's best unintentional environmentalists. They took the words "reuse, repair, recycle" to a new level.

15. 你会惊奇地表现,你白人朋友家的冰箱里放着Camembert和Brie一类的奶酪。当朋友们在你家冰箱里发现榴莲时,想必他们也不会太高兴。

You were amazed to discover the families of your white friends had cheeses like Camembert and Brie in the fridge. Your friends were not similarly delighted to be introduced to the stink bomb in your fridge called durian.

16. 在你打包行李的时候,你妈妈总要插手帮忙。她总是会往里塞几条一次性内裤,外加足够一个家庭吃一个月的各种食品。

Your mum always interfered with your packing. Usually armed with a pair of disposable undies and enough food to feed a family for a month.

17. 你父母极少带你去海边玩耍,而就算去了,他们也会从头包到脚,而且对吃海鲜远比去游泳更感兴趣。

The few times your parents took you to the beach, they sweated away covered in head to toe, and were far more interested in eating seafood than swimming.

18. 你父母爱死了保鲜膜和铝箔纸。

Your parents had a love affair with plastic wrap and tin foil.

19. 你父母和亲戚们在家庭聚会时会毫不客气地评论你的体重。

Your parents and relatives never failed to air their opinions regarding your weight at family gatherings.

20. 在周六的中文学校里,你总会发现有那么一两个比你小得多的白人小孩,他们的中文却好的可以甩你几条街。

Your Saturdays were spent at Chinese school where there was always a white kid or someone much younger than you whose Chinese kicked your ass.

21. 当你第一次去中国时,你会发现,比起中国的同龄人,你跟澳洲的俄裔、希腊裔、菲律宾裔同龄人以及其他种族的移民同龄人拥有更多的共同话题。

You went to China for the first time and realised that in many ways, you have more in common with Australia's Russian kids, Greek kids, Filipino kids and other children of migrants than you do with Chinese Chinese kids.

22. 长大后,你才会慢慢地发现,父母对你的严加管教只是他们生活在一个陌生国家的紧张情感的自然流露。

And that as you grow older you finally see their tough love approach was the natural default for nervous parents living in a strange country.

而他们只是希望你能过上安稳而成功的生活。那种生活是他们自己没法实现,或“吃了太多苦头”才最终拥有的生活。他们或许很严厉,但那仍是爱!

http://www.buzzfeed.com/monicatan/22-signs-you-grew-up-with-immigrant-chinese-parent-ehq1



OZYOYO提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。

免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

收藏收藏
沙发
catfelix 发表于 2014-2-18 10:04:47 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
板凳
Vancecv 发表于 2014-2-18 15:51:32 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
地板
calamvale2011 发表于 2014-2-18 16:04:34 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
看不出进门脱鞋,和冰厨里放榴莲有什么问题,人家又不是在你家冰厨里放榴莲。
5
hanklin 发表于 2014-2-18 17:27:30 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
就是文化差異吧!
6
stfz 发表于 2014-2-18 20:51:26 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
7
sunnybank.rent 发表于 2014-2-18 21:50:45 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
You are Australian!
8
liiiz 发表于 2014-2-18 22:46:10 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
calamvale2011 发表于 2014-2-18 16:04
看不出进门脱鞋,和冰厨里放榴莲有什么问题,人家又不是在你家冰厨里放榴莲。

我也覺得榴槤是歧視
9
2airport 发表于 2014-2-19 07:34:18 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
10
lara28 发表于 2014-2-19 10:47:00 转发到朋友圈 申请置顶 删帖
hahahahaaaaaaaaaaaaa
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新帖 搜索
〓 房产买卖平台 〓
〓 整租租房平台 〓
〓 生意买卖平台 〓

Copyright @ 2019 BrisbaneBBS.com. All rights reserved. User Agreement

分享本页

客服号

公众号